Alle Details zum 3. ottobock.CUP.
Deutsch | English |
---|---|
E-Rolli Fußball Österreich (ASKÖ Integration & Behindertensport) veranstaltet in Kooperation mit dem Österreichischen Behindertensportverband-ÖBSV, dem Europäischen E-Rolli Fußballverband -EPFA und ottobock vom 2.-4. Dezember 2016 den 3. ottobock E-Rolli Fussball Cup in Wien, Österreich.
Der ottobock.Cup ist das Highlight des E-Rolli Fußball Jahres in Österreich und findet seit 2014 regelmässig statt. „Es wird wieder super werden, so viel kann ich schon mal verraten!“, informiert Matias Costa (sportlicher Leiter von E-Rolli Fußball Österreich – ERFÖ). Dieses Turnier ist die perfekte Möglichkeit für Mannschaften jeglichen Leistungsniveaus sich mit Mannschaften eines ähnlichen Niveaus zu messen. Das Turnier findet in der Sporthalle Brigittenau, Hopsagasse 7, 1200 Wien, statt. Das Organisationskomitee spricht hiermit eine Einladung aus an dem Turnier teilzunehmen. Rückfragen: mc@mehralsfussball.at |
Powerchair Football Austria (ASKÖ Integration & Behindertensport) in cooperation with the Austrian Disability Sports Federation – ÖBSV, the European Powechair Football Association –EPFA and Ottobock will host the 3rd Ottobock. Powerchair Football Tournament from December 2nd-4th, 2016 in Vienna, Austria.
The ottobock Tournament is the highlight of the powerchair football year in Austria and takes place regularly since 2016. “I won’t give away any more than this: It will be fantastic!” informs Matias Costa (sports manager of Powerchair Football Austria-ERFÖ). This Tournament will be a perfect opportunity for teams at any level to compete against teams of similar levels. The Tournament will take place at the gym Sporthalle Brigittenau, Hopsagasse 7, 1200 Wien. The Organizing Committee extends herewith an invitation to all Powerchair Football Teams to attend this Tournament. We are always at your service: mc@mehralsfussball.at |
Informationen
Deutsch | English |
---|---|
Ausschreibung | Invitationletter |
Liste | Entry Form |
Plakat | Poster |
Die Mannschaften sind dafür verantwortlich, sich ihre Unterkunft zu organisieren und rechtzeitig in der Halle zu den Spielen zu erscheinen. Das Organisationskomitee versorgt die Mannschaften zu Mittag mit einer Lunch-Box. Alle anderen Mahlzeiten fallen in den Verantwortungsbereich jeder einzelnen Mannschaft. Während des gesamten Events wird die Sporthallen Kantine geöffnet sein. Das Organisationskomitee freut sich die Delegationen in allen Bereichen zu unterstützen. | Teams are responsible for organizing their own accommodation and for getting to the gym in time for their games. The organizing committee will serve a lunch box for lunch, all other meals will of the responsibility of each team. There will be a cantine working throughout the entire event. The Organizing Committee will be happy to assist delegations in any possible way. |
Das Turnier bietet Platz für bis zu zwölf Mannschaften in drei Leistungsklassen: 4 Mannschaften in der Super League, 4 Mannschaften in der Intermediate League und 4 Mannschaften in der Development League. Die Teilnahme wird nach Eintreffen der Anmeldung gereiht. | The tournament will offer slots for up to 12 Teams in 3 levels: 4 Teams in the Super League, 4 Teams in Intermediate League and 4 Teams in the Development League. Entries will be accepted in order of appearance. No preference will be given. |
Unterstützung bei der Suche nach UnterkünftenBei der Suche von Unterkünften hilft gerne:
|
Support in search for accommodationThe following organization will be glad to help you in the search for accommodation:
|
Unterstützung bei Fahrtendiensten und HilfsmittelIn Wien gibt es eine Reihe von Anbieter von Behindertenfahrtendiensten – hier finden Sie eine Liste. Wenn Sie Unterstützung bei Fährtendiensten oder Besorgung von Hilfsmitteln benötigen, wenden Sie sich bitte an erich.mecl@aon.at bzw. 0650 4573108 Die öffentlichen Verkehrsmittel in Wien sind für Rollstuhlfahrer meistens gut nutzbar. Allerdings gilt es zu beachten, dass pro Fahrzeug meist nur 1 Rollstuhl mitgenommen werden kann. Das heißt daher, dass die Anreise ziemlich langwierig werden kann und evtl. besser Fahrtendienste organisiert werden sollten. |
support in search for special transport and helping aidsIn Vienna the following companies offer special transport for wheelchairs: here you can find a list. If you need any help in search for special transport or organizing helping aid please do not hesitate to contact us: erich.mecl@aon.at bzw. 0650 4573108 Public transport is well-equipped for guests in wheelchairs but please note that buses can only take one wheelchair on board. That means that the journey to the venue can take a while. Therefor we recommend organizing a special transport in advance. |